注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

曼联博客 IntoOldtrafford

走进梦剧场老特拉福德 了解所有曼联的资讯

 
 
 

日志

 
 

11.4 名宿解释曼联为何胜过1968一代 C罗有趣问答 曼联加入争夺朴茅迪亚拉   

2008-11-04 17:03:59|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |



天外飞红魔……

吉格斯希望创造欧冠纪录
“还没有球队卫冕过欧冠,但那是我们的挑战。”34岁的曼联队长吉格斯说,“我们需要运用上赛季的经验,保持胜利欲望和渴望,用好它们。”
“这不会轻松,但我们感觉自己非常有机会。”

卡里克也希望欧冠纪录
“没有人赢得过欧冠两连冠,但那是我们的目标。我们有高标准,因此为什么不能再次夺冠呢?”

弗爵爷:凯尔特人公园?C罗喜欢
曼联将要作客号称“强队坟墓”的凯尔特人公园球场,但弗格森对于回到自己的家乡比赛并不恐惧,尽管他们都知道凯尔特人绰号“公园顶”(Parkhead)的主场气氛极其可怕。
曾效力凯尔特人死敌格拉斯哥流浪者的弗格森更了解那里的情况,但红魔老帅戏称,他麾下的巨星C罗们非常喜欢在那样的环境下比赛。“公园顶是我经历过的气氛最好的球场,毫无疑问。”弗格森说,“有一天,我们的球员都在讨论这个。维迪奇和罗纳尔多都说那里是他们经过的最好的气氛,感谢球迷,他们毫不吝惜气力助威。”
曼联赢球甚至打平就能出线,但弗格森说:“只有巴萨曾在公园顶赢球,那告诉你一切。这场比赛不会轻松,因为这是凯尔特人球员的最后机会。我们每个人都需要多跑几步,否则我们就会很快发现被对手压制。”

名宿:曼联着重英超让凯尔特人有机会
曼联首回合3-0完胜凯尔特人,但红魔名宿克雷兰德Pat Crerand's 认为,由于周末要作客阿森纳,因此曼联关注英超的心理,可能给凯尔特人取胜的机会。“凯尔特人必须与他们对峙,必须冲击他们。两年前我也曾来到这里,每个人都想:‘曼联将赢得这场比赛。’但他们没有,因为(凯尔特人)球迷的支持和球员的态度。对曼联来说,这将是一场非常困难的比赛。”
“很多这里的人没有意识到,如果你从弗格森的角度看,本周他们最重要的比赛是哪场?他们星期六中午12:45就要作客阿森纳。作客酋长球场对阿森纳,是曼联的一场大战,因此,他将会派上怎样的球队?主教练必须考虑什么才是更重要的。”克雷兰德继续分析说,“曼联肯定会晋级,但他们是不是想要小组第一晋级?因为这样他们就能在下一轮抽到更轻松的签位。这也是你需要考虑的问题,但作客阿森纳对他们来说是更加更加重大的比赛。”

曼联超越了1968年
1968年曼联夺取冠军杯成员克雷兰德认为,现在球队已经超越了自己那个年代。“今天的球队肯定比1968年更好。”克雷兰德说,“当年曼联都是伟大球员,但我认为现在的球员更多。”
“在1968年,我们有11个球员。现在曼联有22或者24个,他们随便派上哪些人,都能是非常非常强大的球队。”
“吉格斯将来在老特拉福德肯定也有铜像。他为俱乐部参加了最多比赛,他在欧冠决赛射入致胜点球,对维甘射入赢得英超冠军的一球,是个伟大的伟大球员。斯科尔斯则是我最喜欢的球员,他是不可思议的。”
也效力过凯尔特人的克雷兰德说:“我希望曼联取胜,因为我现在在那工作,所有我的孩子都有季票。如果凯尔特人对阵其他人我会支持他们,但不是对曼联。看上场比赛让我有些不舒服,但曼联是伟大的球队,看起来很恐怖。”
“贝尔巴托夫和鲁尼值6000万镑,其他俱乐部怎么给的起?特维斯,另一个3000万镑,只能坐在替补席,你怎么能跟这样的球队竞争?如果你能为一个球员支付3000万镑,他肯定就比其他你只会支付100万镑的球员好。这不是尴尬,苏格兰球队就是给不起。”

名帅:如果球迷支持凯尔特人,曼联并非不可战胜
现年80岁的前曼联和苏格兰主帅多赫蒂Tommy Docherty表示:“曼联有时候对任何人来说都像外星人,不仅是凯尔特人。但一切顺利的时候,他们看起来是不可战胜的队伍,能击倒大部分球队。”
“凯尔特人和他们相比存在巨大的实力、规模、工资和电视转播收入差距。但在足球中,有时候你会看到最奇怪的赛果。凯尔特人主场球迷的支持能给球队一个冲击目标,因此他们有机会取得好结果。”
“但他们至少能进联盟杯,我不认为奥尔堡有机会拿到小组第三,而凯尔特人实际上可能赢得联盟杯。”

凯尔特人名宿:对曼联必须有信心
曾效力凯尔特人的球队1967年冠军杯击败国米夺冠功臣Bobby Lennox表示:“我效力过凯尔特人60年代、70年代和80年代的球队,但从来没有认为哪场比赛无法取胜。”
“欧冠中凯尔特人最大的成就就是过去两年主场击败许多最好的球队,包括曼联。6万凯尔特人球迷本周会去助威,这让你拥有胜利的信心。”
“如果我对阵贝尔巴托夫,我会告诉自己:‘我们会看看谁更值那么多钱。我会向他证明,我比他更好。’”
“当凯尔特人在里斯本对阵国米时,他们就是当时的曼联,我们尊敬他们是一支超级球队,但我们那天击败了他们,完成了任务。我希望星期三凯尔特人也有相同的精神。”
“如果他们能击败曼联,将成为俱乐部历史上最伟大的赛果之一。弗爵爷将会依旧对两年前在这里的失利耿耿于怀。他会让他们的球员不要再重蹈覆辙。”
“让我再提醒你们,1967年我们击败米兰时也没有中锋。还有,那个赛季我们的第一场比赛就是友谊赛4-1击败曼联,丹尼斯-劳当时对我来说就像上帝。”
“贝尔巴托夫可能值3000万镑,但我们赢得冠军杯时最贵的球员华莱士Willie Wallace只值3万镑。”

拉尔森这场支持凯尔特人
315场比赛为凯尔特人射入242球的拉尔森表示:“每个人都知道我的首选俱乐部是凯尔特人。但我也热爱自己在曼联的生活,我希望两队都进入下一阶段。”
“要卫冕很难,每个人都希望击败你。曼联能击败任何球队,非常有机会再次捧杯,但首先你必须先小组出线。”

奥谢希望对手进攻让曼联反击
奥谢表示:“凯尔特人将会出来进攻,希望赢得比赛胜利,那会成为我们的优势,因为我们可以通过防守反击搞掂其他球队。”
“他们会有几个前锋伤愈,这意味着我们面对更艰巨的体能对抗,因此我们必须保证能应付好。”
奥谢表示,至少要拿1分。“这将是一场艰苦的客场比赛,球迷就像他们的第12人,但我们期待着获得什么。我们随后就要作客维拉里尔,然后主场对奥尔堡,因此我们位置有利,但我们不希望现在就开始数数。我们还有工作要做好。”

吉格斯:必须把握机会
对于两年前作客凯尔特人的比赛,曼联80多分钟都占据优势,却被中村的任意球击败。吉格斯说:“我们踢得真正出色,尤其是上半场,但我们就是没有把握住机会。如果我们在欧战出现这种情况,无论你对阵谁,都会遭到惩罚。我们踢得出色,但最后我们没有将进球机会射入,因此我们就不应该赢。”
“那里的气氛将是白热化的,飞铲是平常事。这就像一场火热的英超比赛,你很难安定下来,提醒自己这是一场欧冠比赛。但那是包括我在内我们这些老球员的经验、以及主教练发挥作用的时刻。”
“我们的球迷喜欢去凯尔特人公园,因为那里的气氛,当然还有两队之间的对立,这总是健康的。这只是一场激动人心的比赛,在两家伟大俱乐部,两队伟大球迷之间,每个人都喜欢这种比赛。”

C罗:曼联最适合我
自信或许就是C罗成功的秘诀之一,已经拿到FIFPro年度世界足球先生的红魔7号,即使面对球迷的针对,依然毫不担心。他表示自己将要用超过上赛季的表现,来赢得球迷的心,即使要达到上赛季42球的水平确实困难至极。
在被FIFA.com问到用一个什么词语形容自己的时候,“就一个词吗?天才吧!”C罗说,“上赛季,我有机会赢得许多东西,不仅是球队方面的,还有个人的。”
“对我来说,上赛季让我有机会赢得许多许多级别的伟大成就,当然,我真的很高兴。这个赛季,我只希望争取达到同样的高度,我知道这将是困难的,但我一直满怀雄心壮志,我和伟大球员一起踢球,因此我有信心相同的机会会再次到来,那是一种美妙的感觉。我希望赢得更多(荣誉)。”
与此同时,C罗暗示他下赛季将会继续留在曼联,尽管传闻皇马有意用8000万镑引进他,但弗格森拒绝出售加上亲自出面劝导,似乎让C罗改变了心意,葡萄牙人表示:在曼联,我也能实现我的愿望。
“上赛季是我职业生涯的最好时刻,但我知道我还能变得更好。我希望进更多球,赢得更多奖杯。我效力于一家有能力实现这些目标的正确俱乐部。”C罗继续说,“我非常幸运,因为我和曼联的每个人都有伟大的关系。”

FIFA.com的C罗问答
Red4eva: 你上赛季成就那么高,这次你还能超越吗?
C罗:上赛季我有机会赢得很多东西,不仅是球队,而且还有个人方面。对我来说,上赛季让我可以在很多很多方面赢得伟大的东西,我当然很高兴。这个赛季,我只是要争取做到同样的事情。我知道这是困难的,但我是有雄心的人,我和伟大球员一起踢球,因此我有信心同样的机会会出线,那是一种美妙的感觉。我希望赢得更多东西。

NewtonHeath: 你有机会参加国际足联在日本举办的世俱杯,你的感觉如何?
C罗:这是美妙的,我非常激动。这是我职业生涯中第一次有机会赢得这个奖杯,我希望能在12月夺冠。我和我的队友期待着到那里去,为球迷展示我们最好的足球。这是不错的赛事,我们在日本有很多支持者,到那里踢球将成为一种愉悦。我们希望为人们踢好球,带着奖杯回家。我100%希望夺冠。

Trafford_Oldie: 曼联队中你最喜欢谁?球队是不是经常一起出去?
C罗:我很幸运,因为我和每个人都有伟大的关系,不仅是两三个,但我会说我最亲密的朋友是纳尼、安德森和巴西两兄弟(拉菲尔和法比奥),因为他们和我说同种语言,但还有埃德文(范德萨)、里奥(费迪南德)、帕特(埃夫拉)、卡洛斯(特维斯)。这是一个出色的团队,一个有趣的团队,能和他们在一起是一种愉快。

diegogol: 为什么你选择7号球衣?
C罗:我没有选择。这是(曼联)给我的。当我签约曼联的时候,我要求得到28号,因为那是我在里斯本竞技的号码。但主教练(弗格森)说:“不,不,我给你7号。”这对我来说是一个伟大的挑战,因为俱乐部有乔治-贝斯特和贝克汉姆这样伟大的球员穿过这个号码。这是一种荣誉,也是一种快乐,这是特别的号码,我喜欢穿它,但我的责任还是一样的,我必须为球队踢好,无论我穿着什么号码。

moradojcc91: 你职业生涯至今最重要或者最特别的进球是哪个?
C罗:老实说,我进了不少伟大的进球,要选择一个是困难的。上赛季,我对朴茨茅斯的任意球获得了赛季最佳进球。那是一个好球,一个神奇的进球,但我没办法选出一个作为我最喜欢的。

flora18: 你最爱的足球一刻是?
C罗:我再一次要说有很多:我第一次在足球队踢球,我转会里斯本竞技显然是非常特别的,还有我转会曼联。考虑到这些时刻,都是我的生活中重大的,令人兴奋的改变,能为我带回如此多伟大的记忆。

youssef: 你职业生涯中最困难的时刻呢?
C罗:又是,就像有很多美好时刻和漂亮进球一样,也有很多困难时刻,也是很难选择一个的。我想起的第一个就是在2004年欧洲杯决赛中失利,然后是足总杯决赛输给阿森纳和切尔西。当你输球,你总是有不好的感觉,但在那样的重大比赛,当你有机会赢得一块奖牌,那些总是有些困难的。

titecindy31: 第一次成为葡萄牙队长的感觉是怎样的?
C罗:那是美妙的。第一次戴上袖标是一种令人愉快的感觉,无论我任何时候有机会成为葡萄牙队长,感觉都还是一样。这让我感到自豪。显然,我还很年轻,因此对我来说,能成为队长是令人惊讶的,但这不会改变我的踢球方式。我总是希望踢好,我希望赢得所有比赛。

asmir90: 你有没有什么成为更好的盘带者的窍门?
C罗:练习!总是尝试新的东西,每天努力练。那是我的做法。有时候在球场上创新是不可能的,但即使现在,我也希望未来能向球迷展示不同的假动作。

whatyadoin: 你作为球员的目标是什么?
C罗:我总是希望进步。上赛季是我短暂的职业生涯至今最好的时刻,但我知道我还能变得更好。我希望进更多球,进更多伟大的进球,赢得更多奖杯。我正效力于一家能够实现这些目标的合适的俱乐部。

mmhughes: 你去过的最好的球场是哪里,在气氛方面。
C罗:除了老特拉福德,我必须说在安菲尔德的气氛,无论你什么时候在那踢球都是精彩的。我也喜欢在罗马和巴塞罗那踢球,我认为阿森纳也有一个好球场。啊,我忘了凯尔特人!他们的球迷是令人难以置信的。我们何时去那里踢球,都总是伟大的。

iNDIRA'89: 如果你不能成为职业球员,你会做什么?
C罗:我不知道。老实说,我没有线索。我被问过这个问题好多次,但我不知道答案。很显然,如果那样我会做其他事情,但我不知道是什么。

cristianofan: 你能用一个词定义自己吗?
C罗:一个词?(笑)天才横溢!

FIFA.com: 克里斯蒂亚诺,上述我们用户中你最喜欢的问题是什么?
C罗:我特别喜欢那个关于7号球衣的问题,因为这将带回了签约曼联的美好回忆中,但我最喜欢的是最后一个。我从来没有被问过这样的问题,这让我忍不住笑!

亚当斯:我更喜欢请教弗格森
朴茨茅斯主帅、前阿森纳队长托尼-亚当斯说:“弗格森比温格更加平易近人,我很少和他(温格)交谈,他的心思很难猜透,我最近也没有和弗格森联系,但他从训练场走下来后总是会拿起他的电话(回复别人)。”

海因策:弗格森言论愚蠢
皇马后卫海因策称弗爵爷说皇马买他是为C罗的言论让自己震惊。
“听到他说这样的东西让我感到悲伤,我不知道这是不是真的,但如果像弗格森这样经验丰富的教练员说这样愚蠢的话,的确令人感到遗憾。”海因策在马卡电台节目中表示,“如果这是一个球迷,或者其他千月年的看法,我或许会理解,但以弗格森的经验,这么做是不正常的。”
海因策认为,以自己的表现,这样的评论更令人难以接受,但他认为弗格森这么说,或许是因为自己曾试图转会利物浦。“弗格森是个在球场内外都受到尊敬的人,他说这样愚蠢的事情真令人失望。”皇马后卫继续说道,“但事实胜于雄辩。他当时希望我走,难道现在又说希望我留下?我在那里效力了3年,一直竭尽全力。”
“此外,我真的并不十分在意其他人怎么说,我更在乎我的队友对我的评价。”

保加利亚国家队主帅警告贝巴

在保加利亚的65场比赛中,贝尔巴托夫射入了41球,但在2010年世界杯预选赛中还没有进球,保加利亚主帅马尔科夫希望他能够更加投入。马尔科夫表示:“贝尔巴托夫是罕见的天才,我不会怀疑他的水平。但我希望他能更卖力,更有帮助国家队的热情。”
“我们不能忘记在国家队他不是一个人,他不能自己赢得比赛,但我希望他做出更大贡献。”
当贝巴一场比赛跑动2000米的时候,遭到保加利亚足协副主席、名宿莱切科夫的批评,和他一起被批的还有曼城的彼得罗夫和维拉的佩德罗夫。莱切科夫表示:“以这种表现,我们将一无所获。我们必须面对现实,毕竟,现在已经不是1994年(当时保加利亚跻身世界杯四强)。”

菲尔-布朗称赞贝巴魔术
贝尔巴托夫在英超则受到一致称赞,刚刚3-4惜败给曼联的黑马胡尔城主帅菲尔-布朗就点名赞扬贝巴,指他在对西汉姆时的神奇表演足以配得上3075万镑的身价。
贝巴在底线用不可思议的动作盘过了西汉姆后卫詹姆斯-科林斯,助攻C罗。这一动作征服了无数人,包括胡尔城主帅。“我认为星期三对阵西汉姆那个小魔术已经让他进入另一个水平。”菲尔-布朗说,“弗格森赛后说,球迷愿意付双倍的价钱进来看这种技术,以他拥有的伟大球员数目,你就可以看出贝巴的实力如何了,那是毫无疑问的。”
“那也是为什么和热刺的转会闹剧延续这么长时间的原因,他们(曼联)最后为他付了超过3000万镑的价格。”

纳尼:英语助我融合

上赛季加盟的纳尼,本赛季只是第二年在英超踢球。最初他无法适应与队友的相处,但现在,前里斯本竞技边锋认为自己已经融入了球队中。
“现在我非常开心。这个赛季,我认为我的开始非常不错。”纳尼表示,“我已经打入两球,我知道这个赛季可能成为属于我的赛季,因为我准备更加充分。但现在,我只会集中力量踢好比赛。”
“第二个赛季会更困难?不,对我来说现在在这支球队踢球更容易了。我更有信心,也更有经验。我们上赛季赢得了联赛和欧冠,我参加了不少艰苦的比赛,而且每场比赛都学到了东西。这个赛季我更加有经验,我认为我可以在参加的每场比赛都有好的发挥。”
“我认为对我来说,英语水平正在逐步提高也是个重要的因素。我正在努力地学习我的队友,和他们说话,开玩笑。”纳尼继续说道,“我感觉随着我的英语提高,我也变得更有信心了。上赛季,我几乎不会说任何英文,但现在我已经开始尝试参加他们的玩笑了。”


安德森入选巴西队
月底巴西与葡萄牙的友谊赛,曼联中场安德森已经入选巴西队,英超入选的还有罗比尼奥和埃拉诺。

埃夫拉希望进球
弗格森本赛季不断轮换右后卫,但是在左后卫他仅得一个选择。

埃夫拉自从2005年1月加盟就成为球队主力,他是老特拉福德中表现最稳定的球员之一。但是除了防守外,他还希望可以在本赛季取得进球……

问:首先,你担心利物浦和切尔西目前的领先优势吗?
答:不,现在太早了。联赛不是短跑,是马拉松。当然,利物浦和切尔西表现得很出色,但是要赢得冠军,单单开局表现好还不够,必须一直到最后都保持良好发挥。

问:你对自己的状态有多满意?你看上去已经恢复到上赛季的状态……
答:一开始这并不容易。因为参加了欧洲杯,我错过了大部分季前训练。当我回来时,我感到很疲倦。每个赛季开始,我告诉自己‘你未赢得任何东西’。这是我令自己集中精力为球队赢得尽可能多冠军的方式。当你是冠军时,要成功卫冕会更难,但是这个挑战令人感到很兴奋,我每天早上都会去想想。

问:在今夏签订新合同会给予你额外的动力吗?
答:签订合同的感觉很棒,我很轻易就作出了决定。留在曼联总是我的心愿,俱乐部也希望我留下。我想赢得更多冠军。

问:你似乎已经是一名全面的左后卫,但是你觉得自己哪方面还可以改进?
答:我需要继续做好防守,但是本赛季,我真的很想取得更多进球。我知道我有这样的能力,但是至今为止,我都未能在曼联经常取得进球。当然,我首先是一名后卫,我需要做好自己的工作,但是我希望可以取得更多进球。

弗莱彻:偶像雷东多
曼联电视给予红魔球迷向弗莱彻提问的机会,以下是这名中场的回答……

问:在斯科尔斯身上你学到什么?
答:每天的训练我都可以在斯科尔斯身上学到某些东西,我仍觉得他是英超最佳中场。他的传球、控球和视野都很棒。我还很钦佩他在球场外的行为,他是一个很低调很顾家的人。

问:当你收到曼联提供的新合同时,你有任何犹豫吗?
答:一点也没有。知道俱乐部和主帅还想我留在这里几年的感觉很美妙。这是踢足球的最佳地方,只要你可以分享比赛获得上阵机会,那么这就很美妙了。

问:离开足球,你是怎样放松的?
答:我会把尽可能多的时间花在华人和朋友之上,一般来说,我们将会尽量休息。在曼联,我们拥有紧密的赛场,周中和周末都有比赛,因此你必须为比赛做好准备。

问:你喜欢听什么音乐?
答:一般来说主要是hip-hop,但是随着年龄的增长,我去电影院的次数开始增多,我也喜欢听一些爱尔兰乐队。我的音乐品味开始变得更混合。

问:当你年轻的时候,有没有一名特别的球员是你的榜样?
答:雷东多。我记得在看1994世界杯时,他代表阿根廷踢中前卫,他的表现很难以置信。自此之后,我一直在关注他在皇马效力的情况,我总是很欣赏他的踢法。

维迪奇:少犯小错误
胡尔城在第82分钟打进点球使得他们差点就令曼联到手的3分丧失。“最重要是我们全取3分。”维迪奇说:“但是我们犯了一些错误并且失了一些球,这对我们没有好处,特别是后卫。”
“我们要从本场比赛中吸取教训,我们犯了小错误导致我们失了3球,因此我希望我们可以改进,不让这些事情再次发生。”
维迪奇承认,在比赛末段,他们感到一定压力,不过他强调,球员们不会想太多这场比赛。
“我们需要忘记这场比赛,但是不能忘记如何失球。我们要保证不再失同样的球。在对阵凯尔特人前,我们有几天的时间工作和改进。”
“第一粒失球是定位球,第三粒失球是我们角球之后都失位而造成的,因此他们能反击。这些小错误我们很少会犯。”
“我们需要从错误中吸取教训,但是我们不需要太担心。”

范德萨:要记住胡尔城给我们上的课
曼联门神范德萨提醒队友,下次在大比分领先实力不如自己的球队时,不能过分得意。4-1领先升班马胡尔城后浪费无数机会,最后却被追到4-3的教训不能被忘记。
范德萨希望队友在欧冠对阵凯尔特人时避免重蹈覆辙,尤其是在凯尔特人公园超过6万球迷面前,更不能掉以轻心。“星期六我们得到了一次警告。”范德萨说,“我们必须保证彻底搞掂对手。我们不能在下半场半途就停下,开始去想下一场比赛。”
“你一次只能考虑一场比赛,自信地赢下之后,再去迎接下一场。对于一个守门员和其他球员来说,你都不喜欢被射进3个球。你当然希望1-0,2-0或者3-0赢球,当你4-1领先,你就不希望对手再进2球。但胡尔城是一个永不放弃的球队。”

卡里克希望进球成为体能刺激
“能进球,打开赛季的进球之门是美妙的。”卡里克说,“这是我3个月来踢得最长时间的一场比赛,因此希望这能让我的体能提高,为未来的几个星期做好准备。”
卡里克承认曼联对胡尔城险些失掉好局,但他表示现在注意力应该放在与凯尔特人的欧冠小组赛上。“那是一场奇怪的比赛。最后比分如此接近,与比赛的进程并不符合。我们创造了那么多机会,踢得相当漂亮,但我们出现了不少失误,这就像自己放倒了自己一样。”
“最后时刻,场面有些疯狂。不过,如果你抛开这些,我们最后还是赢得了比赛胜利,取得3分。现在,我们可以去考虑作客凯尔特人的比赛。”

曼联加入争夺阿森纳旧将

根据人物报报道,曼联加入了争夺朴茨茅斯中场迪亚拉Lassana Diarra的争夺。
热刺主帅哈里-雷德克纳普希望将爱将带到白鹭巷,曼城也希望引进这个曾在阿森纳和切尔西都效力过的23岁悍将。
弗爵爷则是因为哈格里夫斯受伤而对迪亚拉产生兴趣,去年夏天,曼联传闻曾为他出价1200万镑。

曼联阿森纳争夺“新斯科尔斯”
一位富勒姆青训营的15岁小将沃斯(Dominic Vose)引发红魔枪手之争。
根据规则,在17岁生日前,球员不能签职业合同,因此,富勒姆恐怕无法留住这位天才少年。阿森纳已经召唤沃斯到他们的赫特福德郡训练基地,让温格好好评估他的潜力。枪手主帅试图阻止北方俱乐部夺走他们伦敦的球员,希望说服他留在酋长球场。
但曼联却比阿森纳更有优势,在学校放假期间,沃斯都在曼联,弗格森告诉他:在老特拉福德能有更好的前途。
目前还不知道沃斯是否会选择离开卡尔文农庄球场,但如果他要走,富勒姆将会要求得到高额的赔偿金。沃斯之所以被看好,是因为他作为中场得分能力极强,就如同巅峰时代的曼联球星保罗-斯科尔斯。

贝尼特斯:托雷斯比C罗更应拿金球奖
贝尼特斯说:“费尔南多(托雷斯)就是我的(金球奖)选择,他进了许多球,并帮助西班牙队赢得欧洲杯,罗纳尔多也是个非常出色的球员,不过我选择费尔南多。”

学英语时间—— 朴智星Vs中村俊辅
Park Vs Nakumara: A Comparable Player Profile
Ahead of Celtic and Manchester United's clash in the Champions League on Wednesday evening, Alan Dawson looks at the club's influential Asian midfielders...

Celtic and Manchester United face each other for the second time this season in the Champions League on Wednesday evening and once again the headlines will be filled with turns of phrases or a play on words featuring the overused utterance: 'Battle of Britain.'

These two clubs, arguably among the most successful in Great Britain, are home to two of Asia's finest exports and should Shunsuke Nakamura have been fit, and if Park Ji-Sung was guaranteed pitch-time, then perhaps the back-pages would have shifted away from worn-out clichés and toward dusty cobwebbed comparables.

Both Nakamura and Park have had a direct effect on the success of Celtic and United since their arrival from their respective former sides (Reggina and PSV Eindhoven). They are both scorers of important goals; not averse to embarking on a dribbling run; and instead of a brain they have a size 5 football pumped up with knowledge and intelligence - they are clever on the ball, and have a good positional sense. And, sadly, they have both been subject to controversial chants: Nakamura from rival supporters, and Park - bizarrely enough - from the club's own fans (justified as light-hearted endearment).

The Japanese David Beckham: Naka

Shunsuke Nakamura, 30, a Japanese international, was transferred from Reggina to Celtic in 2005 and has gone on to establish himself as a dead ball specialist who can bend it like Beckham with his left foot, and could even rival the right of Juninho Pernambucano such is the swerve, curve, power, and dip that Nakamura can inflict on the ball. On one occasion he even scored from a corner. He is a silky dribbler, can run with the ball at pace, has the ability to evade his marker, and can shoot with his left or right peg. He has a good touch, employs the stepover with wise responsibility, and can assist on the wing, or score from inside the box.

Some of his more important goals for Celtic include a free kick against, topically, Manchester United in November two years past. The significance of the conversion meant that the Bhoys, for the first time in their history, would qualify for the knock-out round of Europe's most prestigious cup competition. Then, five months later, another first-rate free-kick, in the Scottish Premier League against Kilmarnock, flew into the net and ensured Celtic another league title.

Such is the magnitude of his assured performances in a green and white hooped jersey, and the consequential fame in his homeland, a quartet of Japanese journalists have permanently set up base in Glasgow to ink his every move.

Ji, Ji, Ji, Ji-Unit

Park Ji-Sung, 27, a Republic of Korea international, moved to Manchester United in 2005 after a stint at Dutch giants PSV. Park is one of the more under-rated, under-appreciated, and under-valued members of a star-studded squad but his worth is recognised by the red side of Manchester. He is hardworking, takes his chances in the first eleven whenever he is offered them, and is a highly useful squad player.

He has an enegertic style of play, a good work rate, and has been humerously dubbed: 'Three-lunged Park'. In a similar vein to Nakamura, Park is also skillful on the ball, possesses flair, is quick, has a good understanding of the game, makes the correct decision more often than not, and can create ample opportunities for others as well as rounding off the odd move himself. Park also has a fluid, and sometimes telepathic, understanding with his team-mates, and he works particularly well with the English powerhouse Wayne Rooney.

And, like Nakamura, Park can find the net in high-profile fixtures. For example, he recently opened United's account at Stamford Bridge against title rivals Chelsea, his goal was to later ensure a point for the reigning double Champions.

Park excelled against Barcelona in the semi finals of the Champions League last season including a man of the match performance, which made his omission from the Moscow squad even more eyebrow raising, but Sir Alex Ferguson later reflected that it was one of the most difficult managerial decisions he ever had to make during his tenure as head coach.

Light-weights

Both players have been knocked for their slight builds and shortish stature, but having moved to two physical leagues, have proved they can take the challenge. Park is even reported to have drunk boiled frog extract during his youth, under recommendation from his father, as his light build had caused concern and the frog juice was said to have growing properties.

Between them they hold many firsts for their clubs. Park was the first player to ever score in the history of the Champions League, while Nakamura was the first Japanese player to find the net in the same competition, and the second Asian footballer to do so. Nakamura was the first Japanese player to score in the Old Firm derby, while Park holds the accolade of first Asian player to win a Champions League medal.

  评论这张
 
阅读(7294)| 评论(23)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2016